viernes, 16 de marzo de 2012

¿Lo sabías ?

> Los judíos ashkenazim ponen a sus hijos los nombres de los
> ascendientes fallecidos.
> Eso tiene que ver con la creencia en la reencarnaciones de las almas y con
> el honor y recuerdo del muerto.
> Si pudiera seguir un árbol genealógico,por ejemplo encontraría
> tatarabuelas llamadas Esther cada tres generaciones.
>
> Los judíos Sefaradim ponen a sus hijos el nombre de los abuelos, que
> generalmente están vivos, así en un árbol genealógico sefaradí van a
> encontrar el mismo nombre una generación por medio.
>
> Si leen la historia de España uno no sabe a veces quien se murió y
> quien sigue vivo.
> ¿Será el abuelo o el nieto? Otras veces encuentran al hijo con el
> mismo nombre que el padre, pero es una costumbre cristiana que se
> encuentra entre
> los judíos sefaradim después que dejaron España, a partir de la inquisición.
>
> Las "listas de apellidos" del Imperio Austro-Húngaro en general usaron
> palabras en alemán, muy parecidas al idish. (N.E.: en 1788 se ordeno a
> los judíos de Galitzia-Austria a tomar apellido).
>
> SIGNIFICADO DE LOS APELLIDOS
>
> Hay decenas de miles de apellidos judíos utilizando la combinación de
> colores, elementos de la naturaleza, oficios, ciudades y
> características
> físicas. Un pequeño ejercicio es preguntarnos:
> ¿Cuántos apellidos judíos podemos reconocer con la raíz de las
> siguientes palabras?
>
> COLORES
>
> Roit, Roth (rojo);
> Grun, Grien (verde);
> Wais, Weis (blanco);
> Schwartz, Swarty (negro);
> Gelb, Gel ( amarillo ).
>
> PANORAMAS
>
> Berg (montaña);
> Tal, Thal (valle);
> Wasser (agua);
> Feld (campo);
> Stein (piedra);
> Stern (estrella).
>
> METALES PIEDRAS PRECIOSAS
>
> Gold (oro)
> Silver (plata)
> Kupfer (cobre)
> Eisen , (hierro)
> Diamant ,(diamante)
> Rubin, (rubi)
> Perl, (perla)
> Glass, (vidrio)
> Wein (vino)
>
> VEGETACION
>
> Baum Boim (Arbol);
> Blat (hoja);
> Blum (flor);
> Rose (rosa);
> Holz (Madera)
>
> CARACTERISTICAS FISICAS
>
> Shein, Shen (lindo);
> Lang (alto);
> Gross, Grois (grande),
> Klein (pequeño).
>
>
> OFICIOS
>
> Beker (panadero);
> Schneider (sastre);
> Schreiber (escribiente) ;
> Singer (cantor).
>
> Las palabras se utilizaron en forma simple, combinadas y con el
> agregado de silabas como:
>
> son: hijo
> man: hombre
> er: que designa lugar, y se agrega preferentemente después, al final
> del nombre de la ciudad.
>
> En muchos países hicieron terminar los apellidos el uso del idioma del
> país como el sufijo "ski" o "sky", "ska" para el caso de mujer,
> "as","iak", "shvili", "wicz" o "vich".
>
> Entonces, con la misma raíz, tenemos por ejemplo: Gold, que deriva en
> Goldman, Goldanski, Goldanska, Goldas, Goldiak, Goldwicz.
> La terminación indica que idioma se hablaba en el país según el apellido.
>
> APELLIDOS ESPAÑOLES
>
> Entre los apellidos de judíos Sefaradies es fácil reconocer
> profesiones, oficios, cualidades u origenes designados en árabe como:
>
> Amzalag, Joyero
> Saban, Jabonero
> Bresca , Verdulero
> Nagar, Carpintero
> Hamra, Colorado
> Mizrahi, Oriental
> Zayat, Aceitero
> Haddad, Herrero
> Hakim, Medico
> Helou, Dulce
> Ini (Aini), Mis Ojos
> Masri, Egipcio
>
>
> PROFESIONES RELACIONADAS CON LA SINAGOGA COMO:
>
> Hazan o Jazan, Cantor
> Melamed o Melamud, Maestro
> Dayan o Daian, Juez
>
> TITULOS HONORABLES como:
>
> Navon, Sabio
> Moreno (Morenu) , Maestro Nuestro
> Gabay, Oficial
>
> Es popular el apellido Péres, muchas veces escrito Pérez, con la
> terminación idiomática española.
> Pero no es apellido de origen español sino la palabra hebrea (Perasha)
> que designan los capítulos en que la Torá se divide para su lectura
> semanal, a efectos de completar en todo el año la lectura de la
> misma.
>
> Muchos apellidos españoles adquirieron pronunciación ashkenazí en Polonia,
> como ejemplo: Castelanksi, Luski (que viene de Huesca, en España).
> O tomaron como apellido Spanier (español), Fremder (extraño),o Auslander
> (extranjero) .
> En Italia la inquisición se instauró después que en España, de ahí que hubo
> también judíos italianos que emigraron a Polonia.
> Aparece el apellido Italiener y Welsch o Bloch, porque Italia es
> llamada Wloche en alemán.
>
> APELLIDOS DERIVADOS DE LA BIBLIA
>
>
> Una buena cantidad de apellidos judíos deriva de nombres bíblicos o de
> ciudades europeas del Asia Menor. Esto muchas veces les hace llevar
> consigo
> las huellas del lugar en que se origino. Tomemos como ejemplo de "raíz
> de apellido" el nombre de Abraham.
> Hijo de Abraham se dice distinto en cada idioma.
> Abramson, Abraams, Abramchik o Abramescu en alemán u holandés. Abramov
> o Abramoff en ruso. Abramovici, Abramescu en rumano. Abramski,
> Abramovski en lenguas eslavas. Abramino en español, Abramelo en
> italiano. Abramian en
> armenio. Abrami, Ben Abram en hebreo. Bar Abram en arameo. Abramzadek
> o Abrampur en persa. Abramshvili en georgiano. Barhum, Barhuni en
> árabe.
>
> Los judíos de países árabes también usaron el prefijo Ibn.
> Los cristianos también han tomado sus apellidos con agregados que
> significan "hijo de". Los españoles usan el sufijo "ez", los suecos el
> sufijo "sen" y los escoceses ponen "Mac" al principio del apellido.
>
> Los apellidos judíos no tomaron la terminación sueca ni el prefijo escocés.
>
> Se puede constatar esas variaciones mirando en la guía telefónica,
> cuantos apellidos hay derivados de Abraham, Isaac y Jacob.
>
> Hay tambien apellidos judíos que siguen el nombre de mujeres, pero es
> menos común.
> A veces esto sucedía porque las mujeres eran viudas o, por alguna
> razón, eran figuras dominantes en la familia.
> Goldin viene de Golda.
> Hanin de Hana.
> Perl o Perles de Rivka.
> Un dato curioso lo presenta el apellido Ginich. La hija del Gaón de
> Vilna se llamaba Gine y se caso con un rabino venido de España. Sus
> hijos y nietos eran conocidos como los descendientes de Gine y tomaron
> el apellido Ginich.
>
> También hay apellidos derivados de iniciales hebreas, como Katz ,que
> en polaco se pronuncia Katz.
> Son dos letras en hebreo, K y Z iniciales
> de las palabras Kohen Zedek, que significa "sacerdote justo".
>
> APELLIDOS ADQUIRIDOS AL VIAJAR
>
>
> En apellidos que derivan de ciudades; el origen es claro: Romano,
> Toledano, Misnki, Kracoviac. Otras veces el apellido muestra el camino
> que los judíos tomaron en la diáspora. Por ejemplo encontramos en
> Polonia apellidos como Pedro que es un nombre
> español.
> ¿Qué indica? Fueron judíos que escaparon de la inquisición española en
> el siglo XV. En su origen, posiblemente eran sefaradim, pero se
> mezclaron y se adaptaron al medio ashkenazí.
>
> Muchas abuelas polacas se llaman Sprintze. ¿De dónde viene ese nombre?
> ¿Qué significa?
> Piensen que en hebreo no se escriben las vocales; así que es un nombre
> que se escribe en letras hebreas Sprinz, que en polaco se lee
> Sprintze, pero
> ¿como lo leeríamos si le pusiéramos vocales en español?- Sería Esperanza,
> que escrito en hebreo y leído en polaco resulta Sprintze.
>
> CAMBIOS DE APELLIDOS
>
> Hay tantas historias en los cambios de apellidos...
> Durante las conversiones forzosas por la inquisición católica en
> España y Portugal, muchos judíos se convirtieron adoptando nuevos
> apellidos, que las parroquias elegían para"cristianos nuevos", como
> Salvador o Santa Cruz .
> Otros tomaron el apellido de sus padrinos
> cristianos.
> Mas tarde, al huir a Holanda, América o al Imperio Turco, volvieron a
> la religión judía, sin perder su nuevo apellido.
> Así aparecieron apellidos como:
> Díaz, Herrera, Roca, Fernandez, Silva, Mendez, López o Pereira .
>
> Otro cambio de apellidos lo causaron las guerras. La gente perdió o
> quiso perder sus documentos y se "consiguió" un pasaporte con apellido
> que no
> denunciara su origen, para cruzar a salvo una frontera o a escapar del
> servicio militar.
> A fines del siglo pasado el Zar de Rusia, reclamaba 25 años de
> servicio militar obligatorio.
> Cuantos inmigrantes huyeron de Rusia y Ucrania con pasaportes
> cambiados para evitar una vida dedicada al ejercicio del Zar !.
>
> Otra cuestión es que somos hijos de inmigrantes y muchos apellidos se
> desfiguraron al cambiar de país y de idioma. A veces los empleados de
> aduana, otras el mismo inmigrante que no sabia español lo escribía
> mal.
> Por eso muchos integrantes de la misma familia tienen apellidos
> similares en sonidos, pero escritos de diferente modo.
>
> Además en Rusia y Polonia la mujer tenía un apellido diferente al
> varón, terminaba en "ska" en lugar de "ski" pues indicaba el genero,
> ya que en esos paises los apellidos se utilizan en masculino y
> femenino.
>
> ¿Lo sabías ?

No hay comentarios: